Uploading...

Translation Blog

Our language translators are always in the know about the latest industry movement and insights. By reading our translation blog, you can be too! Discover the latest blog articles from our language experts on topics such as translation services, language facts, business, marketing, culture, and anything in the language translation industry.

Exterior of an ancient Roman amphitheatre in Pula, Croatia. Concept of English to Croatian translation.
Read More

English to Croatian Website Translation: Tips to Consider

English Croatian website translation is essential for any business looking to expand its reach into the Croatian market. Whether a small startup or a large company, having a large customer base is crucial to success. When you translate your website to Croatian, you instantly increase the number of customers you can reach and boost sale potential.

At Renaissance Translations, we believe everyone should have their websites translated into more than one language. Not only does this increase your reach, but it also increases trust in your brand. However, it requires more than word-for-word translation when you translate your website; you should fully localise websites to make them suitable for your new audience.

With effective English Croatian website translation services, you can efficiently target new markets and increase your sales in more regions. Keep reading to find out more about the challenges you might face when translating a website and how a Croatian translation agency can help produce professional results.

 

Communicating with Customers & Businesses

Firstly, why is a website translation important? Well, a website is one of the most widespread forms of communication in the modern world; and people across the globe can see your website!

This means your website has the potential to be a huge marketing asset, but people only tend to trust websites with content written in their native mother tongue. Therefore, don’t limit yourself to low traffic and profits. You could target the international market when you translate your website into multiple languages.

To expand and communicate with customers and business partners, you must translate your website into Croatian, develop trust, and keep your customers and business partners happy. A small investment in an English Croatian translation could reap big rewards for your business.

 

Accurate English Croatian Website Translation

When translating your website from English to Croatian (or vice versa), the translation must be accurate. Not only must you translate each word accurately into Croatian, but you must also ensure the meaning and tone stay the same. This is hard to do using translation tools that don’t take cultural differences and dialects into consideration.

Therefore, we don’t advise you to translate your website yourself or to use online tools; a translation should only ever be left to native Croatian speakers. For example, the Croatian language is nuanced with three major dialects (Kajkavian, Štokavian, and Čakavian), and only translators that understand these discrepancies can produce professional results.

When comparing English Croatian translation agencies, always check the qualifications of the translators and the methods they use. The most trusted translation method is called TEP (translation, editing, proofreading) and ensures no errors slip through the cracks. Translation memories and other tools also ensure consistency across your site.

 

Affordable Croatian Translation Services

The price for a Croatian website translation varies significantly. Always ask for pricing before hiring a company to perform a website translation and check the quality the agency offers. Do they guarantee professional results? Are you entitled to edits on your work? Are you paying for the agency to translate or localise your Croatian website?

Some website localisation services are expensive, especially for a technical website translation, but you don’t have to spend a fortune. We recommend going with a translation agency that offers competitive prices. Your English Croatian translation should be delivered promptly, without ever sacrificing quality or charging a premium fee.

If your budget is tight and you’re leaning towards using translation tools, view your translation as an investment. Any money you spend, you’ll soon make back by attracting more customers and sales. The return on investment is huge!

 

Professional English Croatian Translation for All Industries

Websites come in all shapes and sizes, so make sure your Croatian translator has specific experience within your niche. You may need an English Croatian translation expert specialising in eCommerceSEOAdWords, or other areas of expertise. Their direct experience translating similar sites helps ensure you get professional, effective results.

In some cases, your website crosses into multiple industries, meaning it can be hard to know which specialism to prioritise when you translate your website to Croatian. Large translation agencies with a growing network of translators are best for complex projects like this. Several linguists with different backgrounds can work on the project, taking your website to the next level.

 

Renaissance Translations’ Croatian Translation Services

There are many English Croatian translation agencies offering website translation services. However, we are leaders in the space. Our linguists can translate your website and other materials every day, having helped localise sites for many leading brands across the globe.

Our in-depth knowledge of Croatian and global markets means we do the same for your business; we can optimise your content to make the most impact possible. Before you know it, you’ll be a global phenomenon. Choose us to be your trusted translation partner.

Your partnership with Renaissance Translations also comes with professional memberships such as ATC, so you can rest assured that you’re in safe hands. If you want to translate your website from English to Croatian, contact us today, or request a quote online. We will work with you to bring in more customers, boost sales, and increase profits in no time.

A passage on the sea at a violet sunset in South Africa. Concept of English to Afrikaans translation.
Read More

English to Afrikaans Translation: A Complete Guide

Do you do business in the South African market? An estimated 7 million people across South Africa and Namibia speak Afrikaans. It’s also spoken to a lesser extent in Botswana and Zimbabwe. To reach customers in these markets, you need to a professional translation from English to Afrikaans for your content with the help of an Afrikaans translator you can trust.

Unfortunately, finding a reliable language partner can be a challenge! Whether offering services online or on the ground, you want your message to Afrikaans speakers to be effective. Localised communication to the geographical market will help you reach your intended audience, but only if it is accurate, authentic, and professional.

We’ve written this guide to help you achieve the success you’re looking for. As a leading translation provider, here we walk you through everything you need to know about professional translation from English to Afrikaans and why they could be beneficial for your business.

 

Working in the South African Market

Afrikaans is spoken by around 14% of the South African population. This might seem like a small percentage, but it is the most widely spoken of the country’s eleven official languages. Therefore, a professional translation from English to Afrikaans is a worthwhile investment for anyone wanting to trade in the South African market.

It is equally as beneficial to translate from Afrikaans to English. English is the lingua franca of the business world, and, despite the rise of other economies, this doesn’t appear likely to change anytime soon. As one of the most widely comprehended languages, your reach expands exponentially if you use English to communicate.

A professional translation from English to Afrikaans should always be done by a qualified and native Afrikaans translator. Both languages have vastly different vocabularies and grammatical rules. There are also two formalities of Afrikaans, which are (formal) or jy and jou (informal)Choosing the proper formality for your content is imperative for your translated material to engage with your audience.

 

English to Afrikaans Translation

A translation from English to Afrikaans translations is carried out by qualified Afrikaans translators rather than non-qualified linguists or online tools. A professional translation agency will ensure that the documents you translate to Afrikaans can be relied upon. They can guarantee an accurate, high-quality, and authentic translation by native Afrikaans language speakers.

When looking for a translation agency to translate your project, you’ll discover that translation services are often sector-specific. This is because many industries use subject-specific jargon or wording day-to-day. For this reason, working with an Afrikaans translator specialising in precise technical or sector-specific translation is essential.

Other translation agencies categorise their services by content type. Professional agencies usually offer it all – they can proofread your documentstranscribe audio files, assist with subtitle translation, or provide voice-over services. Reputable firms also offer localisation and transcreation services for people wanting more extensive alterations.

 

Accurate Translation

Whether you need to translate academic, commercial, or professional text, an accurate translation from English to Afrikaans is essential. There have been too many cases of companies making errors in their translation, leading to ruined brand reputation in foreign markets.

It goes without saying that you want to give the correct impression to native speakers. This is another benefit of using a professional service. Any wording with unintended connotations in Afrikaans will be eliminated in the translation process. Qualified Afrikaans translators have years of experience and know the best methods for fast yet consistent results.

Agencies also have access to innovative technology. This computer-assisted translation software helps translators maintain accuracy and consistency using translation memory. With proven knowledge in their field and speciality (such as legaltechnologyfinancialengineeringeducation, and marketing translations), you can guarantee quality results every time.

 

Renaissance Translations’ Afrikaans Translation Services

If you have a document to translate or a website to localise into Afrikaans, get in touch with Renaissance Translations today. Our wonderful and client-focused team of professional translators won’t disappoint you!

We offer accurate translation from English to Afrikaans by qualified translators supported by the use of advanced translation tools. Each Afrikaans translator in our network has vast experience and performs their services to the highest level. Our translators not only translate accurately and diligently, but they are also subject matter experts in different areas.

Your partnership with Renaissance Translations also comes with professional memberships such as ATC. You can rest assured that you’re in safe hands with our professional Afrikaans translation services. Get in touch today to discuss your translation project, or request a quote a online. You’ll be glad you did!

Renaissance coloured facades in a central square and a fountain in Poland. Concept of English into Polish translation.
Read More

English into Polish Translation: A Complete Guide

Polish is a beautiful and dynamic language, however, for a native English speaker, the Polish language sounds and grammar make English into Polish translations challenging to master. This is problematic as Polish is becoming widely spoken, as it is the second most spoken language in the UK today! Therefore, hiring English into Polish translators is the only way to ensure high-quality language solutions.

If you’re considering hiring professional Polish translators to help you translate English into Polish, you’re in the right place. This guide explains why it’s crucial to hire a translation agency and work directly with expert linguists. We also advise you on what to look for in an agency so that you receive the accurate and professional results you’re seeking.

 

Accurate English into Polish Translations

Accuracy is the overarching benefit of using a professional Polish translation agency to translate content from English into Polish. Understanding and communicating in Polish is beneficial for building all kinds of relationships, and this is only possible with accurate results. You want every piece of content your translate to be 100% free from errors and deliver the intended message flawlessly.

When hiring professional Polish translators, you must consider hiring native Polish speakers. Your translator can translate English into Polish quickly and with guaranteed precision. This is true in terms of spelling and grammar but also meaning and tone. Your final product will be of premium quality with a consistent style throughout.

Professional translation agencies also know the importance of checking and double-checking work; even the best Polish translators occasionally make mistakes that affect your business. When working with skilled linguists, you benefit from them using a strategic approach called TEP. This three-stage process encompasses translation, editing, and proofreading to ensure no errors slip through the cracks.

 

Cost-Effective Polish Translation Agency

Many are turned off from hiring Polish translators as they assume that communicating through language barriers is expensive. However, you can find professional Polish translation services that are competitively priced, giving you the avenue to build relationships with non-English speakers and complete tasks previously impossible.

The small upfront investment you make will pay itself back 10-fold. Paying for high-quality translation is a no-brainer with the new connections and experiences that open up thanks to improved communication. This is especially true compared to inaccurate translations using free online tools that could potentially ruin your brand reputation – a cost far higher than professional English into Polish translations.

Not only is a specialised Polish translator fairly priced and accurate, but they are also speedy. Leading agencies utilise translation technology tools to help return your documents at record speed. This gives you more time to break into the Polish market, providing yet more opportunity to see a return on your investment.

 

English into Polish Translation for Multiple Industries

The need for high-quality Polish translation services is not limited by industry. You may need a legal document translation or an entire eCommerce website translated into Polish! Many of these industries use sector-specific terminology and require industry knowledge. Document typesetting and formatting and understanding regulatory requirements are also essential for more technical sectors.

Each professional English into Polish translator has their area of specialisation, taking on documents in their niche. Therefore, working with an extensive translation network is best. The diversity of large teams ensures they can translate across many sectors. You can keep all your projects under one roof, knowing your Polish translators are choosing the correct formatting and language for your industry.

The Polish language is also becoming more widely spoken across the globe. Large networks don’t put boundaries on the types of translations they do. English into Polish translations and vice versa are popular services. But professional agencies can also translate Polish to FrenchGerman to Polish, Spanish to Polish, or any other language of your choosing.

 

Renaissance Translations’ Polish Translation Services

Whether you need Polish translators for personal or business use, Renaissance Translations is here to help. We offer expert translations from English to Polish performed by native speakers to guarantee authentic, accurate, and error-free results. Every translation conveys your message perfectly, and all without breaking the bank.

Your partnership with Renaissance Translations also comes with professional memberships such as ATC, so you can rest assured that you’re in safe hands. Contact us today today to discuss your translation project, or request a quote online. Don’t let language get in the way of new relationships and opportunities. Let us be your premium yet affordable translation service, and use our Polish translation services today.

A picture of the sunset and Hagia Sophia Mosque in Istanbul, Turkey. Concept of Turkish translation.
Read More

Turkish to English Translation: A Complete Guide

If you’re looking for help with a Turkish to English translation, you’re in the right place! Here we walk you through the basics of the Turkish language, the challenges that arise when you translate Turkish to English or vice versa, and the different translation services available online. We also give tips on finding a professional Turkish to English translator to provide you with the professional results you deserve and desire.

When choosing a translation agency, you need to select a company that offers qualified translators, quick turnaround times, and affordable pricing. While English to Turkish translation can help your company reach the all-important Turkish market, your business will still need the services of a Turkish to English translator. They will help you translate Turkish to English for important communication with Turkish investors and workers. A translation to Turkish will also help you connect with potential customers outside your usual home country and expand your business overseas.

Here is everything you need to know about Turkish translation services, so you can deliver your message to potential customers and business partners as intended.

 

The Turkish Language

Turkish is predominantly spoken in Turkey, Cyprus, and Northern Cyprus. It is also spoken in places like Bosnia and Herzegovina, Greece, Iraq, Kosovo, Macedonia, and Romania. There are around 75 million native Turkish speakers, and it’s thought that a further 17 million people use it as one of their secondary languages.

These statistics make Turkish translations in high demand. Modern Turkish is written using the Roman alphabet, which makes it easier when you translate Turkish to English or vice versa. However, a translation into Turkish is still highly challenging. Turkish sentences take a different word order, and their vocabulary contains many highly agglutinated words.

These nuances make it impossible for online translation tools to communicate your message effectively! Only a professional Turkish to English translator with an in-depth understanding of both languages can effectively overcome these language challenges.

 

Communicating with Turkish Customers & Businesses

It can be hard to communicate and work with other companies and customers when you don’t speak the same language. Language barriers can make emails, phone calls, and web meetings all extremely difficult. Indirect forms of communication, such as marketing materials and your business website, are also limited unless you translate Turkish to English.

Failure to communicate with Turkish speakers significantly limits business prospects. Companies that want to expand and target the potentially lucrative Turkish market must consider high-quality translation services. A professional translator service is vital as it effectively helps communicate your English content to Turkish speakers, bringing along new growth opportunities.

 

Different Types of Turkish to English Translations

Most translation companies offer a range of different translation services, each designed to suit the diverse needs of customers. You’ll be able to choose between linguists specialising in technical fields like financeengineering, or healthcare. You may also find translators specialising in specific content types, such as websites, emails, or marketing materials.

You will also come across several different types of translation. When you translate Turkish to English, this typically refers to word-for-word translations of content. Transcreation combines translation and creation, adapting the text to convey the same message and concept. Localisation goes one step further, adapting the entire product to a specific country or region.

When choosing your English to Turkish translator, ensure you select an agency that can fulfil your requirements. This can help you attract Turkish customers, no matter your industry and wherever they are on the globe.

 

Our Turkish Translation Services

Renaissance Translations provides a range of services that can help you translate materials from Turkish to English. Our translators are qualified native Turkish speakers with an in-depth knowledge of the Turkish market, so we understand what it takes to communicate effectively. Our TEP translation methods also ensure that your work is accurate and error-free.

When you work with Renaissance Translations, you can access our ever-growing network of incredible translators. Each linguist specialises in a different area of expertise. Therefore, our team of specialised Turkish to English translators is ready to take on any project and can work on a range of dialects to suit your needs.

Together, we can help you branch out and attract more valued Turkish customers to your business. You’ll be able to expand your reach, secure more sales, and enjoy a much higher profit. With our precision, experience, and competitive prices, it should be a no-brainer!

 

Turkish to English Translations from Renaissance Translations

If you’d like to discuss an upcoming Turkish to English translation project, get in touch with us today. Your partnership with Renaissance Translations also comes with professional memberships such as ATC, so you can rest assured that you’re in safe hands. We have a range of native Turkish to English translators ready to help you with your project. We don’t solely translate from Turkish to English, either. Whether you need Spanish to Turkish, French to Turkish, or even Arabic to Turkish, we can help.

Colossal columns from the Pharaonic period engraved with hieroglyphs in Luxor, Egypt. Concept of Arabic translations.
Read More

A Guide To Technical Arabic Translations

Arabic translations are tough to perfect. The language has multiple regional variations, official and casual formalities, and a cursive script unfamiliar to English speakers. These challenges are only the beginning, and several other grammatical discrepancies exist. To accurately translate to Arabic, the project must be done by a qualified translator.

Technical documents in fields such as electronics, life sciences, and manufacturing are another of the most challenging types of content to translate. They contain complex technical terminology and concepts that don’t always translate well when using translation tools. To get your point across as intended, you need an agency offering high-quality Arabic translations with prior experience in your industry.

As you can imagine, technical Arabic translations are therefore one of the most intricate and demanding. Even the most minor error could cause a big issue for your reputation, and choosing the right language partner is crucial. If you’re trying to break into the Arab market, here’s everything you need to know about how to translate to Arabic and get excellent results.

 

The Arabic Language

Arabic is one of the oldest languages, first emerging between the first and fourth centuries. “Arabic” translates to “nomadic” and finds its roots in Saudi Arabia and Yemen.

Today it is the official language of 22 countries, including Morocco, Egypt, Iraq, and Somalia. Four additional countries in the Middle East recognise Arabic as their co-official language. There are around 422 million people in total who speak Arabic worldwide, and about 300 million of these people are native speakers.

The universal language has many dialects between its countries and regions. Some of these language variants are not mutually intelligible, meaning two Arabic speakers from different countries might not understand one another! Hence, Arabic translations can be highly complex!

 

Communicating with Arabic Customers & Businesses

As a global language, breaking into the Arab-speaking market offers companies tremendous expansion opportunities. However, it can be hard to engage these customers with language barriers. When trying to explain complex technical topics, you must ensure your potential customers fully understand what you’re saying. Otherwise, they may not realise just how incredible your product or service is.

You must also choose the correct formality of language when you translate to Arabic. Official communication and spoken Arabic have many differences, and selecting the incorrect tone can reflect a bad image about your business. Identifying whom you are communicating with is crucial for success.

You want to make sure your technical documents are coming across correctly in Arabic. Therefore, you should call in the help of a professional technical Arabic translation agency. A qualified translator can help you choose the proper formality and dialect when translating to Arabic. As a result, your business communications will be authentic and effective.

 

Different Types of Technical Arabic Translations

Technical Arabic translations cover a broad area, and projects vary significantly between industries. You might need a translation for softwarefinancial documentslegal paperworkmedical researchengineering manuals, or a range of other technical documents. As such, choosing a specialised service that understands your topic area is essential.

This is crucial for several reasons. Firstly, your translator understands technical terminology, ensuring accuracy when translating to Arabic. Industry expertise also ensures that your translator is aware of any regulatory requirements and movements in your field that could stand in the way of you breaking into the Arabic market.

Whether you need Arabic translations of regulatory information on your product packaging to, your brand message and marketing materials, or create guides and manuals for your products, specialist knowledge is always required for technical documents.

 

Our Arabic Translation Services

We know how important it is to translate technical documents accurately into Arabic. Consequently, we have a network of professional translators specialising in Arabic translations. Our linguists are experienced with the nuances of the language and can create content uniquely tailored to the Arab market that connects, engages, and inspires.

The knowledge of our team goes well beyond that of your essential translation tools; we guarantee error-free Arabic translations every time! We use TEP processes and innovative translation tools to ensure consistency and professionalism. With an in-depth understanding of various technical topics, we also ensure that all industry-specific terminology is understood.

Our high-quality service makes us the trusted language partner of many leading brands worldwide. We translate to Arabic every day, with an ever-growing network of linguists able to work on projects in the most niche technical industries.

 

Get in Touch with Renaissance Translations

If you have some technical documents that you need to translate to Arabic, Renaissance Translations can help. We have a range of technical Arabic translation services available to you. Our most popular service is translating from English to Arabic or vice versa, but we also have a translator for German to Arabic, Spanish to Arabic or even Chinese to Arabic!

Your partnership with Renaissance Translations also comes with professional memberships such as ATC, so you can rest assured that you’re in safe hands. If you’d like to talk to one of our experts, get in touch today or request a quote online on our website. You’ll be glad you did!



© Copyright 2023 Renaissance Translations Ltd | Company Registration No. 07472408 | VAT Registration No. 313 4632 33