Uploading...

Translation Blog

Our language translators are always in the know about the latest industry movement and insights. By reading our translation blog, you can be too! Discover the latest blog articles from our language experts on topics such as translation services, language facts, business, marketing, culture, and anything in the language translation industry.

Landscape of flower field with beautiful and huge windmills in Netherlands, Europe. Concept of Dutch translations.
Read More

Professional Dutch Translations: A Complete Guide

The Dutch language is one of the most spoken languages within the professional world. This means more and more businesses need a professional agency offering Dutch translations to help with multi-language interactions. When you translate English to Dutch with the help of professional Dutch translators, you can ensure your company’s success skyrockets!

There are many professional Dutch translators available online. If you need to hire an agency but don’t know where to start, you’re in the right place. This article walks you through all the must-have features of a good agency providing Dutch translations. Use this guide to help you choose a company offering fast translation solutions at affordable prices with 100% accuracy guaranteed!

 

Accurate Dutch Translations

When paying for a Dutch translation, accuracy comes above all else. Improper translations can change the meaning of the text entirely. Not only that, but text riddled with errors looks unprofessional and has the potential to ruin new relationships. As such, the ability to deliver accuracy must be high on the priority list when searching for Dutch translators.

There are several ways you can ensure you receive precise Dutch translations. For one, only work with native Dutch speakers that understand the language and its dialects in its entirety. Ask what processes your agency uses, too. We recommend a translation process called TEP (translation, editing, proofreading) to guarantee consistent quality.

Various translation tools can also ensure accuracy when you translate English to Dutch. While helping with text accuracy, these tools also help with fast turnarounds. They function as a translation management system, enabling translators, editors, and proofreaders to effortlessly communicate so that you receive the best possible deliverables.

 

Cost-Effective Translation Services

Price is another crucial consideration when choosing a Dutch translation agency to work with. All agencies charge different fees, and the price usually reflects the quality of their services. We advise going for a competitively priced translator, striking the perfect balance between cost and quality.

With extensive language knowledge and translation experience, you’d be mistaken for thinking any agency worth working with charges a lot. However, you can translate English to Dutch without ridiculous costs. Many agencies offer cost-effective solutions to suit all budgets, so money and budgets don’t get in the way.

You might be tempted to use free translation tools or hire an unqualified linguist to keep prices down. However, see the cost of your Dutch translators as an investment; they’re helping you enter the vibrant Dutch market! With new expansion opportunities and a larger customer base, you’ll see a significant return on investment for any reputable agency you work with.

 

Dutch Translations for Multiple Industries

Many assume only language skills are essential to translate English to Dutch successfully. However, your Dutch translators must also understand your industry to accurately communicate your message to English speakers. This knowledge ensures your language partner is familiar with all the nuances of different industry terminology, formatting, and tone.

To achieve this balance, choosing a diverse team of language experts is usually your best option. Some Dutch translations are complex and call on several areas of expertise. This might include a combination of technicalmarketingfinanciallegal, and other translation services. A diverse network ensures you can keep things all under one roof, no matter how niche your industry is.

 

Professional Dutch Translations from Renaissance Translations

If you need to accurately translate English to Dutch projects, Renaissance Translations can help! Our affordability and extensive experience in Dutch translations have made us the top choice for many businesses. Clients are always at the centre of everything we do, and we work hard to meet all demands. No matter what language, industry, or deadline, we can find a solution.

Your partnership with Renaissance Translations also comes with professional memberships such as ATC, so you can rest assured that you’re in safe hands. Please get in touch to discover more about our services. We will provide a quote for your project and put our team of expert Dutch translators to work. Language doesn’t need to limit your opportunities, and with Renaissance Translations, it won’t.

A girl with a French flag, in front of the Arc de Triomphe. Concept of French translation.
Read More

10 Tips for Professional Translation into French

French is the sixth most widely spoken language in the world, with French native speakers living on five continents. As a result, a translation into French can bring huge sales and profits for your company. Finding the perfect French translators that offer professional French translation services is the first step. But there is more to consider!

Here are the top tips from our expert French translators that help improve the quality, consistency, and accuracy of your translation into French. Use these to help you overcome difficulties when you need a translation.

 

1. Choose between European and Canadian French

Although many people often only think of European French, there is also Canadian French. It has its own words, and translations can differ in many regards. Not only will the appropriate word choice differ, but so will the audience. Therefore, you should select suitable French translators for your project to ensure that the translation into French is convenient to your audience.

 

2. Use the Right French Register

For an accurate translation into French, you must consider the register and formality of your content. French has six registers, all of which convey very different tones and are used for different audiences in different circumstances. Professional translations will need the appropriate register for the target audience, which professional French translators can help with.

 

3. Be Mindful of “False Friends.”

One of the first things to watch out for when you translate to French is “faux amis” or “false friends.” These are words that look the same but actually have different meanings, skewing the message of your translation. This is often a problem for an English translation into French that professional translators have not proofread.

 

4. Use the Translation, Editing, Proofreading Process

The TEP translation process is important as it will catch errors in spelling and grammar. This process means that your document will pass through three stages; translation, editing, and proofreading by three professional French translators. It ensures that your translation into French is as accurate, authentic, and high-quality as possible.

 

5. Be Cautious of Using Idioms in French Translations

Idioms cannot usually be translated literally and need to be considered in the broader context. Should you find an equivalent idiom in the French language? Or should you convey the meaning of the idiom instead? French translators should carefully consider this to make sure that no meaning is lost in your translation into French.

 

6. Consider Text Expansion and Content Layout

Another tip for an English translation into French is to consider the length of your text. It is not uncommon that the translation will be 20% longer than the English source text. If the word count must be equal, translators must consider how to be more concise in French without losing any meaning.

 

7. Choose Between Manual and CAT-Assisted French Translations

A manual translation into French can be very time-consuming and expensive. For this reason, consider employing a translation company that uses technologies such as CAT tools (computer-assisted translation, to support their human translators. They are a great way to ensure you get quality translations for a reasonable price.

 

8. Avoid Machine French Translation

CAT tools should not be confused with machine translation. They require the translators to manually accept and reject translation suggestions. They create translations from a memory bank which a translator will then approve, edit, or reject. On the converse, you better avoid machine translations because they are full of errors, inaccurate and unprofessional.

 

9. Consider Specialist Technical Terminology

Knowing when to use specialist terms will also be necessary as often they are not a direct translation. You will need to familiarise yourself with the appropriate terminology and any background information before beginning. As such, it is best to work with French translators with professional experience in your niche.

 

10. Pay Close Attention to Sentence Structure

Sentence structure is another aspect of language that French translators should also not overlook. The word order in English will often not match its counterpart when translated into French, not without sounding like a translation at least. The translations should sound natural as if they are the original text, so correct word order is crucial.

 

Professional French Translations from Renaissance Translations

If you’re looking for a professional and accurate translation into French, look no further than Renaissance Translations. Our expert team offers a full range of translation services in multiple industries, including marketing translationbusiness translationlegal translationfinancial translation, and more.

We also offer translations into French from any other language. Whether you need to translate your document from English to French, French to English, German to French or German to Spanish, our talented translators can help. Contact us to speak with one of our project managers to discuss your project.

Downtown view at night of Gangnam Square in Korea. Concept of English to Korean translation.
Read More

English to Korean Marketing Translation: A Complete Guide

Are you looking to break into the Korean market and need a professional English to Korean translation? Renaissance Translations is a leading translation agency with a large network of professional and native Korean translators worldwide. In this ultimate guide to Korean marketing translation, our experts share their tips on how to accurately translate your digital or printed collateral from English to Korean taking into account the complexity of the language.

Marketing translation services don’t just translate your work from English to Korean. In fact, good Korean translators will also ensure that your business message is accurately communicated. If you’re interested in targeting the Korean market this year, here’s everything you need to know.

 

Challenges of Translating the Korean Language

Korean is spoken by around 78 million people across the world, posing a huge opportunity for any company looking to expand its operations abroad. South Korea has particularly started to emerge as a business powerhouse in the last few years. Consequently, this has increased the need for English to Korean translations for brands targeting their marketing campaigns in the region.

However, Korean is also considered one of the most difficult languages to understand and learn. The language is special in that it has no historical or linguistic link to any other language. Compared to English, the Korean word order is also different, pronunciation is complex, and there are a lot of cultural considerations to be aware of when writing your translation.

Therefore, it’s essential that you choose professional Korean translators to help you get your message across in the right way and avoid any marketing translation fails. Only these experts understand the nuances and complexities well enough to translate to Korean flawlessly.

 

Benefits of Professional English to Korean Translation

Business growth is the main benefit of investing in a professional marketing translation from English to Korean. New markets often come with the opportunity for a significant increase in customers and profits. But, if you want to target the Korean market effectively, you must ensure that your website and other marketing materials show your company in the best light.

Translating your marketing materials goes far beyond doing a direct English to Korean translation. You must consider the audience you’re targeting, taking into account cultural differences; what works in English isn’t always going to have the same effect in Korean. Professional Korean translators ensure you convey your specific message to your target audience.

Finally, professional translation agencies can translate to Korean in a range of marketing collateral. From editing your social media posts and website to updating your campaigns and brochures to fit a Korean audience, using a professional English to Korean service keeps everything under one roof. This helps ensure brand consistency for maximum impact when you enter the Korean market.

 

Choosing a Professional Korean Marketing Translation Agency

The challenges of an accurate English to Korean translation and the benefits of using a professional agency make hiring expert Korean translators an obvious choice. But with so many agencies offering quality translation services from English to Korean, how can you choose a company to work with?

Firstly, we always recommend working with an extensive network of qualified linguists. The larger the network, the more diverse the skills of the team. This diversity means you can work with one language partner for all your marketing collateral, be that digital content or print-based ads. Below are some of the Korean marketing translation services available at leading firms:

Marketing translations must also be creative; only then can you start reaching out to Korean customers in an effective way! Ask to see previous work from the agency so you can see their creative English to Korean translations. The deliverables should go far beyond that of basic translation tools, tailored entirely to the Korean market.

 

English to Korean Translation from Renaissance Translations

Renaissance Translations could be the Korean marketing translation agency for you. We offer tailored marketing translation packages uniquely created for your business needs. Working with a network of skilled Korean translators and native speakers, we can efficiently and accurately translate your marketing materials to Korean. Break into new markets and watch your business grow exponentially!

Your partnership with Renaissance Translations also comes with professional memberships such as ATC, so you can rest assured that you’re in safe hands. If you’d like to talk to our expert team about an upcoming project, or if you’d like to ask a question about our services, get in touch with us by clicking here. Alternatively, you can request a quote online, and we will get back to you shortly.

Filipino girls wearing colourful dresses at a festival in the Philippines. Concept of English to Filipino translation.
Read More

English to Filipino Translation: A Complete Guide

Professional English to Filipino translation is a crucial investment for businesses targeting the lucrative Philippine market. If you don’t hire a Filipino translator to translate your materials, you’ll likely be unable to attract potential customers. On the converse, an English to Filipino translation can help you successfully communicate with your new global audience.

If you think your company needs professional translation services, here’s everything you should know about translating from English to Filipino. Learn about the history of the language, its importance in business communications, and the types of professional translations available.

 

Background of the Filipino Language

Filipino is one of the official languages of the Philippines, spoken by over 73 million people. An additional 9 million native Filipino speakers live elsewhere, primarily in Canada, Saudi Arabia, the UK, the US, and the UAE. When you translate English to Filipino, you improve communications with all these speakers across the globe.

You may sometimes get confused between Filipino and Tagalog, the previous national language of the Philippines. There aren’t significant differences between Tagalog and Filipino. Tagalog was the native language of the Philippines for centuries, whereas Filipino is the modern-day version of the language with Spanish influence and words borrowed from Chinese and English.

Nevertheless, these minor discrepancies are important for an English to Filipino translation. Your Filipino translator will know the unique nuances and create correctly translated content. They also thoroughly understand the distinct Filipino writing system, grammar rules, and vocabulary.

 

Communicating with Filipino Customers & Businesses

If you don’t have anyone in your company that speaks Filipino, it can be hard to engage the new market when language barriers are in place. Business communication, like emails, phone calls, or even talking to your customers on social media, can be challenging when you don’t speak the same language. This is one of the reasons it’s crucial to translate English to Filipino.

Furthermore, to target the large Filipino market, you need a mobile app, website, or social media presence in the native Filipino language. This is essential if you want to make a good impression and convert visitors into paying customers. A translator can take your English materials and adapt them to the Filipino language and culture. This can make a professional translation service well worth the investment.

 

Different Types of Filipino Translation Services

When first taking your English company international, there is a huge range of the type of English to Filipino translation services available to choose between. The most in-demand industries include website translationsoftware localisationmarketing translation, and business translation. It is vital to work with a Filipino translator experienced in working within your industry for accurate results.

Most agencies also offer different types of language services. From proofreading to audio transcriptionvideo subtitlingtranscreationlocalisation, and voice-over services, you can easily translate all kinds of multimedia from English to Filipino. Ensure the agency you work with is used to working with your desired format to improve engagement with potential new customers.

 

Renaissance Translations’ Filipino Translation Services

If you’re looking for a professional translation agency to complete your project, Renaissance Translations is a perfect choice. Whether you need help with English to Filipino translation or vice versa, we can help! We’ve worked with a range of clients to help maximise their business and find success in new markets worldwide. We can do the same for you.

Our native Filipino translators understand the importance of accurate translation and will approach every project with high attention to detail. Moreover, most of our linguists use specialist translation software to translate your work into Filipino quickly, accurately, and efficiently. Enjoy error-free English to Filipino translations that have the same impact as your original content, uniquely tailored for your customers.

Your partnership with Renaissance Translations also comes with professional memberships such as ATC, so you can rest assured that you’re in safe hands. If you’d like to talk to one of our professional project managers about our services, get in touch today or request a quote online.

A picture of the Cibeles Fountain in Madrid, Spain, by day. Concept of legal Spanish translations.
Read More

Importance of Legal Spanish Translations

Legal Spanish translations are essential for law firms, with the demand for English to Spanish translators higher than ever. Over 400 million individuals worldwide speak the Spanish language. It is the second most spoken language in the US, with over 33 million speakers. As such, there is a huge demand for lawyers to communicate with Spanish clients and provide accurate legal interpretations and professional Spanish translation services for various types of documents.

Spanish translations may help law firms overcome language barriers and make communications with clients and opposing counsel run more smoothly. Minor errors can result in unhappy clients and legal trouble, which accurate translations can avoid. This post will discuss these benefits in more detail and highlight the types of legal translations available from professional English to Spanish translators.

 

Spanish Translations of Critical Legal Documents

With Spanish translation services, law firms can provide documents to clients written in their native tongue. They can also more easily interpret client requests by translating their communications and paperwork from Spanish to English. This improves understanding and client satisfaction.

However, a legal Spanish translation must be accurate, and litigation can result from seemingly minor errors. This is why law firms must work with qualified English to Spanish translators. Let’s look at the types of documents that a professional Spanish translation agency can handle:

 

  • Immigration Documents: If your client has applied for immigration, it may take several months or longer to correct minor translation errors and resubmit the immigration documents. Hiring certified English to Spanish translators helps reduce potential immigration delays.
  • Marriage and Divorce: Divorce and marriage decrees are needed to prove that a marriage has ended legally. Divorce decrees must be translated and certified for subsequent marriages to be valid in cases where one marries in a different country or plans to migrate to another.
  • Litigation Documents: It can be challenging to decipher the legal language and court documents, sometimes resulting in ambiguous meanings and mistranslations. You can rely on a professional Spanish translation service to provide accurate, relevant, and accredited documents.
  • Patents: For Spanish-speaking patent applicants, certified translation services are essential, and Spanish translations of patents must also be completely accurate. Otherwise, a patent may not qualify without adequate protection due to translation errors.
  • Affidavits: You cannot use shady or fabricated English to Spanish translation documents on declarations and affidavits. You might need to present these documents in court for legal proceedings. Any translation errors may deem your documents invalid and cause delays.

 

Legal Website Translation

All businesses, including legal firms, have websites. A multilingual website improves the user experience and increases the time a customer spends on your site, meaning non-English speaking clients will become more familiar with your services and trust your company. As a result, you’ll generate more high-quality leads and more work from Spanish-speaking clients.

To successfully translate a website into Spanish, it’s crucial to work with professional English to Spanish translators. A Spanish translation of your website copy is just the start. You must also consider whether the translated text has altered your website layout and the end user experience. A professional translation agency can do just that, offering full localisation services.

Working with a professional language services agency also enables you to boost your SEO ranking within the Spanish market. Improving your SEO ranking entails making adjustments to your website so that foreign search engines interpret it better. This optimisation makes it easier for potential clients to find your site and learn more about your available legal services.

 

Business Document Translations

English to Spanish translators can do more than translating legal documents. An excellent Spanish translation service also leads to a better understanding of your more generalised business documents. Otherwise, the language barrier may limit your personal and business growth in the global market.

Therefore, hiring professional Spanish translation services demonstrates that you’re willing to go the extra mile to break down barriers. It can also demonstrate to your Spanish-speaking colleagues that you are eager to collaborate with them and help you scale your firm.

 

Legal Spanish Translations from Renaissance Translations

If you’ve decided that Spanish translations are the right move for your law firm, Renaissance Translations can help. Our experts can handle all your legal translation needs. We have helped many law firms with their translation projects, including multiple leading law firms in the UK.

All our English to Spanish translators have backgrounds in law, years of translation experience, and proven success in delivering accurate, accredited, and certified legal translations. Our clients are at the forefront of everything we do, and we can offer a flexible approach tailored to your unique needs.

Your partnership with Renaissance Translations also comes with professional memberships such as ATC, so you can rest assured that you’re in safe hands. If you need Spanish translations or want to learn more about our services, contact us to speak with one of our project managers. You’ll be glad you did!



© Copyright 2023 Renaissance Translations Ltd | Company Registration No. 07472408 | VAT Registration No. 313 4632 33