Uploading...

Translation Blog

Our language translators are always in the know about the latest industry movement and insights. By reading our translation blog, you can be too! Discover the latest blog articles from our language experts on topics such as translation services, language facts, business, marketing, culture, and anything in the language translation industry.

Winding road between mountains and trees in mist clouds, Hunan Province, China. Concept of Chinese translation services.
Read More

4 Things to Consider When Hiring Chinese Translation Services

Chinese translation services are in high demand, and the number of Chinese translators offering professional services is growing every day. In fact, investing in Chinese translation services has become essential for many modern businesses. This is no surprise considering Chinese is the second most spoken language worldwide. With roughly 1.3 billion speakers, it falls just behind the 1.5 billion English speakers worldwide.

The main difference is that Chinese is the native language of over a billion people. On the other hand, only about 380 million people speak English as their first language, while the rest have picked it up as a second language. By comparison, English is relatively easy, especially for anyone familiar with the Latin alphabet. However, while undoubtedly more nuanced and challenging, professional Chinese translation is a necessity in business.

There are several reasons your company may need Chinese translation services. Whether you have teams or partners in China or want to appeal to consumers, having a native speaker to translate is critical. Even minor mistakes could have significant consequences that impact your goals and reputation. So, how can you choose a reliable translation agency that delivers optimal results? There are a few key elements you’ll want to look for.

 

Native Chinese Language Specialists

The first and most important thing to look for in a reliable Chinese translation services provider is a network of expert native translators. You want a company that focuses on hiring native speakers who have sufficient professional experience (five or more years) with Chinese language translation. Furthermore, experts should have a translation degree and pass a translation proficiency test.

Although not necessary for Chinese translators, you can ask agencies if their linguists hold memberships with respected translation organisations. This is an added bonus but a great way to ensure your translators are up to date on everything in the industry.

 

Professional Chinese Translation Services

Businesses produce all kinds of materials. You probably have recruiting materials, onboarding packets and training videos for employees. You might produce any number of reports for executives and business partners. And this is on top of all the marketing and advertising materials in every imaginable medium, which are a given.

If you’re not already working with suppliers, partners, or teams in China, you may want to expand to this market. China’s growing economy for consumer goods is also attractive to international business interests. In other words, you may need all documents, digital assets, and audio and video materials translated, and you’ll need more than simple Chinese translation services.

Your ideal Chinese translation partner should offer a wide range of services, from app localisationwebsite translationdocument translation to voiceover servicesdesktop publishing services and video subtitling. Versatility is also important. You want Chinese translators that not only have experience with several formats but also can collaborate on custom projects.

 

Translations for a Diverse Range of Industries

While much of the business world shares basic operational standards and practices, every industry is unique. For example, if you don’t work in the automotive industry, you might not know the difference between a carburettor and a fuel injection system. Likewise, a food manufacturer would not need to understand the ins and outs of neurosurgery or real estate contracts.

In other words, every industry has a unique lexicon, complete with essential insider jargon. Different industries also have complex concepts that inform their products, services, and operations, and unique audiences for whom they’re targetting. You need Chinese translation services provider that understands all these factors to communicate with international partners and consumers effectively.

For example, you might need a Chinese translator familiar with government, legal, automotive, or travel translation. Maybe you’re seeking help with marketing, academic, or IT translation. Whatever your Chinese language translation needs, you want a company with experience in your industry. This way, you can convey not only a copy of the original messaging, but the entire meaning in context.

 

Expansive Services & Languages

Chinese language translation, like any translation, can entail varying degrees of difficulty. In some cases, simple and generic Chinese translation services will suffice. On the other hand, you might need localisation that ensures proper contextual cues or transcreation, which focuses on adapting content and concept in ways that appeal to a different culture and audience.

You must also consider what language you’re translating from, be it English or another language, and what other languages you may need to translate to in the future. This helps you plan ahead and find a reliable partner to lean on for future business growth. Your Chinese translator provider should be able to help you with your project, no matter the language pair.

 

Renaissance Translations’ Chinese Translation Services

With a team of over 10,000 professional translators worldwide, Renaissance Translations is uniquely equipped to manage the demands of modern business. We have recruited professional translators who can translate to or from Chinese into any language. Whether it be a small or large project, we can deliver within a short time.

We also focus on hiring qualified and experienced native speakers, and all Chinese translators in our network are incredible at what they do. We serve a diverse range of industries and offer comprehensive and versatile translation services to meet your unique needs. Contact us to speak with a project manager and get started with your Chinese translation services project. 

A judge's gavel on a desk in a library, next to a scale of justice. Concept of legal translations.
Read More

Professional Legal Translations: The Ultimate Guide

Legal translations are required by many businesses, from law firms dealing with international clients to companies negotiating contracts with overseas investors. Professional legal translators can take any legal paperwork and adapt it to the language spoken by the recipient. In this way, legal translations help improve communications and business prospects.

If you need to translate legal documents, this guide covers all the basics. We examine why legal translations are important, what a professional translation consists of, and how to choose a reliable language partner for your project.

 

Why Do You Need Professional Legal Translations?

Professional legal translation is of the utmost importance for many companies. Legal translations can help sow a seed of trust between your legal firm and your client. Of course, a business relationship that is built on trust is one that will last a long time!

Although you can rely on machines or a friend or colleague that speaks your target language, working with human legal translators is essential. When you need to translate a document with legal content, it is imperative that you use the correct legal terminology. A slight mistake can lead to a disaster or, in some cases, a substantial financial loss for individuals and companies. Errors may even result in lawsuits and jail time.

Only qualified translators working for professional translation agencies can promise these high-quality results. Moreover, professional translators work hard to ensure that your translation will be done in a timely manner. This is imperative for legal paperwork, which often has tight deadlines that cannot be missed. When going with a professional agency, project managers work hard to put your project first.

 

How Does it Work?

Reputable legal translators use a tried and tested method called TEP. This translation process has three steps: translation, editing, and proofreading:

  1. Translation: The first step consists of translating your documents from one language to another, such as a legal translation from Arabic to English.
  2. Editing: During this step, your linguist ensures that the document has the proper terminology. This may include taking into account any cultural differences that may change the meaning of a direct translation.
  3. Proofreading: During the proofreading stage, your translator will ensure that there are no spelling or grammatical errors throughout the document. With these three steps, you will receive professional legal translations.

 

4 Things to Consider 

Below are four things to consider when you want to work with a translation agency:

1. Qualifications & Experience

Professional legal translators must have relevant experience and qualifications to guarantee a high level of accuracy. We suggest hiring an agency that requires translators to have at least five years of experience performing legal translations. They must also be able to pass a stringent translation test and have a degree in translation.

 

2. Access to Translation Technology

The second ingredient to sourcing reliable legal translations is the technology used. Software like SDL Trados and other CAT tools can help guarantee excellent translations. These tools use translation memories to store previously translated sections of text, helping to ensure consistency. Technology also improves efficiency, ensuring that even tight legal deadlines are met.

 

3. Cost-Effective Legal Translations

Legal translators are notoriously expensive. However, don’t be worried about the cost of professional legal translations! Many translation agencies charge affordable rates, and long-term clients or clients with large projects can receive discounts. Always ask for a quote upfront, and remember that your legal translation is an investment, helping you avoid fees or legal troubles further down the line.

 

4. Types of Legal Documents

Legal translations cover many document types, including contracts, court decisions, patents, tax forms, licenses, and international trade documents. Source a language partner with direct experience in translating the types of documents you need to adapt into another language. Legal translators that are used to handling these documents will work more accurately and efficiently.

 

Professional Legal Translations from Renaissance Translations

Renaissance Translations can help with your needs, no matter what kind of legal documents you need to adapt. We realise just how important these are, and we know that the ability to communicate legal matters clearly is of the utmost importance. We will help you build trust with your clients without breaking the bank.

Our professional translation services will bring benefits to your company. We have previously provided legal translation services for several legal clients. Some of these long-term and loyal customers are Allen & Overy, HSBC, Dubai Courts, and many others. Contact our team today to discuss your next professional legal translation project. Our qualified and experienced legal translators are always ready to help.

A group of coloured books and a library of books behind it. Concept of book translations.
Read More

Book Translation Guide: Everything You Need to Know

Many authors who have published a book using a professional book translation service have achieved a lifelong dream. It makes sense that you’re now considering a literature translation. Translated books can be read and understood by people worldwide, and book translation experts can work hard to guarantee the highest quality possible. Indeed, specialised translators can help ensure your book translation is as accurate as possible.

If your book translation is inaccurate, there could be many communication errors throughout the story, and there may even be a complete change in the narrative. Inaccuracy can also bring a big headache and financial burden if you print your book with mistakes. This article will help you avoid these issues with tips on what to look for when choosing professional book translation services.

 

Accurate Book Translations

When it comes to translation, books are one of the most challenging content types to work with. They can be hundreds of pages long; if not rendered accurately, translated books can tell an entirely different story and narrative. Therefore, it’s understandable that the accuracy of your literature translation is important to you.

Thankfully, there are three things you can consider to ensure you receive high-quality translations from a language service provider. These are professional translators, translation technology, and the accurate translation process.

 

1. Professional Translators

Translators offering literature translation services should have at least five years of professional experience, pass an online translation test, and hold a degree in translation and languages. Your translator should also be a translation books specialist and have previously translated books to cover all types of text, including literary books, historical books, fictional novels, and more.

 

2. Translation Technology

Translation technology is another essential factor for successful literature translation services. Many agencies use software such as SDL Trados and other CAT tools to aid their book translation service. These tools create glossaries of specific terminologies from previously translated books, ensuring consistency and accuracy. CAT tools can also save you money when there are repetitions throughout your content by reducing translation time.

 

3. Accurate Book Translation Process

The third factor in the success equation is the three-step book translation process called TEP. The first step in this process is translation, which involves changing your content from one language to another. Next comes editing, where your literature translation provider takes the translated books and ensures they make sense to your new audience and have considered all cultural differences.

Finally, your translator will move on to proofreading. During this step, your text is checked for any spelling or grammatical errors, correcting them along the way. These three steps help language service providers deliver the best professional book translation possible.

 

Cost-Effective Translation Services

We understand you may get anxious about the cost of a professional translation. Books are long pieces of content and can wind up being expensive to translate, especially on an author’s salary! However, you can find a literature translation agency that offers very reasonable rates compared to competitors without sacrificing quality.

If you have a large project (such as translating a long novel or having your books translated into multiple languages), you might also be eligible for discounts on fees. The same applies if you become a long-term client and return to the same agency to translate future books.

 

Professional Book Translation Services 

We are a leading book translation provider providing our services to local and global clients. Over the years, we have worked with many publishers and translated books of all lengths and niches. Whether you have written fiction or nonfiction, romance, or self-help texts, we will be honoured to help you. With a little help from us, people everywhere will be reading your words!

We know how much your book means to you, and we will strive to deliver a high-quality literature translation for your book. Our team at Renaissance Translations will help you reach audiences all over the world. With our comprehensive services which also include editing and proofreading as well as typesetting and desktop publishing, you can guarantee the best results. Contact us today to discuss your translation project requirements. 

Bosphorus Bridge and sailboats in the Bosphorus Strait and Ortakoy Mosque. Concept of English to Turkish translation.
Read More

English to Turkish Translation: A Complete Guide

English to Turkish translation services have recently become in high demand. Turkey enjoys a unique geographical location, with a part in Europe and another in Asia. This makes Turkey a vital business market as it has free trade agreements with the UK and EU. It is, therefore, not surprising a professional English to Turkish translation can help expand your business to this part of the world.

This article will discuss how a professional English to Turkish translation service can help your business in more detail. We also briefly examine the language and give tips on capitalising on this international market.

 

History of the Turkish Language

Turkish is the most popular of all Turkic languages. There are written records of the language going back to 700 CE. During the Ottoman Empire, the Turkish language was spoken by people in Europe, Asia, the Mediterranean, and even Africa! As such, there has been plenty of influence from other languages on Turkish, some of the most influential being Arabic and Persian.

Interestingly, the Turkish language recently underwent a language reform in the 1940s. This has resulted in people of various ages using the language differently. It is also the official language in Cyprus, Northern Cyprus, and Turkey and is recognised as a minority language in seven other countries, including Croatia, Iraq, and Romania.

Therefore, many distinct variants of Turkish are used today, making English to Turkish translation rather challenging. Moreover, the Turkish language is made to show respect to whomever you are speaking to. This means the grammar can change based on the person you are talking to, which is another crucial aspect a Turkish translation service provider must consider.

 

Benefits of English to Turkish Translation

Companies that expand internationally gain new clients, period! There are about 88 million people in the world that speak Turkish, providing plenty of opportunities to reach potential customers that speak this language. An English to Turkish translation will help ensure open lines of communication between your business and the millions of Turkish speakers worldwide.

By improving communications with Turkish speakers, you can increase your reach. More than this, investing in an English to Turkish translation service helps your business grow a trusting relationship with your Turkish-speaking clients. You can avoid confusion between you and your clients, reassuring them they can trust you and your business. And a client who trusts you is one that can turn into a loyal, long-term customer, ultimately increasing business profits.

 

Professional Translation vs Machine Translation

Businesses can get an inexpensive English to Turkish translation by using machines. Machine translation is undoubtedly a quick and cost-effective solution, but these tools only perform word-for-word translations. This can lead to miscommunication between you and your customers, even if your business website, marketing materials, and other company documents are written in Turkish.

If you are considering expanding your business to the Turkish-speaking world, hiring a professional Turkish translation service provider is a much better solution. A professional Turkish translation service will help you engage better with your clients by producing accurate, precise, and effective communications. Reputable language partners can translate Turkish in several industries and between many languages.

 

Professional English to Turkish Translation

Renaissance Translations is the English to Turkish translation company that you need. Our professional translators can help your business break into the Turkish market with effective and accurate language solutions. Whether you need to translate from or into Turkish, we are here to complete these translations for you in a timely manner.

We also provide a Turkish translation service you can trust. Your partnership with Renaissance Translations comes with professional memberships such as ATC and a guarantee to meet any tight deadline placed on us. Regardless of your industry, we can handle Turkish translation projects of all shapes and sizes. If you need assistance with an English to Turkish translation or vice versa, get in touch today.

The building of the Supreme Court of the United Kingdom, in London. Concept of legal translations.
Read More

Legal Translations: 3 Factors to Consider before Hiring an Agency

Legal translation services adapt legal documents and other law-related content written in one language into a different language. While this might seem like any other type of translation, legal translation services are a bit different. They are a type of certified UK translation that must be performed by a specialist legal document translator.

Professional legal translators have extensive experience in translating legal terminology. These translators are also typically aware of the laws in their country and the differences with other pieces of legislation across the globe. Types of legal documents translated include depositions, contracts, witness testimonies, transcripts of courts, confidentiality agreements, patents and legal disclaimers; a specialist translator knows the formatting and layout of each according to regulatory requirements.

Moreover, accurate translation services are essential. Mistakes in legal documents can delay proceedings, prevent you from entering new markets, or open yourself up for legal disputes. Finding a reliable agency is therefore essential! Here are a few things to consider when buying legal translation services from a legal translation agency.

 

1. Accurate Legal Translations

Legal translation services must always be accurate, as an inaccurate translation could void a contract. In turn, this may result in financial loss for both parties or, in worse cases, litigation. To this end, a translation agency must provide certified translations using a professional legal document translator.

Most people make the mistake of believing that legal translation services only deal with court documents. However, that isn’t the case! You also benefit from certified UK translation of contracts and agreements. When translating legal documents or paperwork, keeping the original meaning is essential.

Accuracy of your legal translations can be assured in several ways:

  • Only work with translation agencies that employ qualified native speakers
  • Look for translators with a minimum of five years of experience translating legal documents
  • Work with agencies that use a strategic translation process known as TEP
  • Use linguists that have access to CAT tools to help improve consistency and accuracy

 

2. Confidentiality

To provide a professional legal translation, translation agencies must always apply stringent confidentiality standards to every translation service they offer. When they do this, the client can rest assured, knowing that any information they provide to the company is secure. Your legal document translator won’t share private information regarding your certified UK translation with anyone else.

This is especially critical when you consider that legal translation involves a lot of sensitive information. It could be trade secrets, details of partnerships, in-house memos, and more. If any of this information falls into the wrong hands, it could damage the organisation.

 

3. Timely Delivery

Timely delivery is essential for all types of translation, especially legal translation. Translations are a necessary part of the business world, particularly if it involves entities from two different cultures or nations. With these types of deals, there is a need for legal clarification. A missing translation could put the brakes on an important agreement which could have repercussions for economies.

Likewise, when certified UK translation is necessary during a court case, failing to deliver on time could result in court fees. It could also result in rising lawyer fees, and other legal system-related expenses. It could even result in something significant such as incarceration. Check that your legal document translator can deliver within your timeframe and has a good track record of meeting deadlines.

 

Professional Legal Translations from Renaissance Translations

If you need an accurate, confidential, and quick legal translations, Renaissance Translations can help. Every legal document translator on our panel has the knowledge and skill to handle your certified UK translation needs by combining the letter of the law with accurate translation. This ensures that you get a translation of the highest quality and accuracy, considering the peculiarities of the translating language.

Our company is an associate member of the Association of Translation Companies in England, and we provide our clients with broad protection through our full professional indemnity insurance. We have helped many local and global firms such as Allen & Overy and Dubai Courts with their translation needs. Contact us today to discuss your legal translation project today. Our team can help you with any type of documents, and we can offer the reliable service you need.



© Copyright 2023 Renaissance Translations Ltd | Company Registration No. 07472408 | VAT Registration No. 313 4632 33