Uploading...

Translation Blog

Our language translators are always in the know about the latest industry movement and insights. By reading our translation blog, you can be too! Discover the latest blog articles from our language experts on topics such as translation services, language facts, business, marketing, culture, and anything in the language translation industry.

Renaissance coloured facades in a central square and a fountain in Poland. Concept of English into Polish translation.
Read More

English into Polish Translation: A Complete Guide

Polish is a beautiful and dynamic language, however, for a native English speaker, the Polish language sounds and grammar make English into Polish translations challenging to master. This is problematic as Polish is becoming widely spoken, as it is the second most spoken language in the UK today! Therefore, hiring English into Polish translators is the only way to ensure high-quality language solutions.

If you’re considering hiring professional Polish translators to help you translate English into Polish, you’re in the right place. This guide explains why it’s crucial to hire a translation agency and work directly with expert linguists. We also advise you on what to look for in an agency so that you receive the accurate and professional results you’re seeking.

 

Accurate English into Polish Translations

Accuracy is the overarching benefit of using a professional Polish translation agency to translate content from English into Polish. Understanding and communicating in Polish is beneficial for building all kinds of relationships, and this is only possible with accurate results. You want every piece of content your translate to be 100% free from errors and deliver the intended message flawlessly.

When hiring professional Polish translators, you must consider hiring native Polish speakers. Your translator can translate English into Polish quickly and with guaranteed precision. This is true in terms of spelling and grammar but also meaning and tone. Your final product will be of premium quality with a consistent style throughout.

Professional translation agencies also know the importance of checking and double-checking work; even the best Polish translators occasionally make mistakes that affect your business. When working with skilled linguists, you benefit from them using a strategic approach called TEP. This three-stage process encompasses translation, editing, and proofreading to ensure no errors slip through the cracks.

 

Cost-Effective Polish Translation Agency

Many are turned off from hiring Polish translators as they assume that communicating through language barriers is expensive. However, you can find professional Polish translation services that are competitively priced, giving you the avenue to build relationships with non-English speakers and complete tasks previously impossible.

The small upfront investment you make will pay itself back 10-fold. Paying for high-quality translation is a no-brainer with the new connections and experiences that open up thanks to improved communication. This is especially true compared to inaccurate translations using free online tools that could potentially ruin your brand reputation – a cost far higher than professional English into Polish translations.

Not only is a specialised Polish translator fairly priced and accurate, but they are also speedy. Leading agencies utilise translation technology tools to help return your documents at record speed. This gives you more time to break into the Polish market, providing yet more opportunity to see a return on your investment.

 

English into Polish Translation for Multiple Industries

The need for high-quality Polish translation services is not limited by industry. You may need a legal document translation or an entire eCommerce website translated into Polish! Many of these industries use sector-specific terminology and require industry knowledge. Document typesetting and formatting and understanding regulatory requirements are also essential for more technical sectors.

Each professional English into Polish translator has their area of specialisation, taking on documents in their niche. Therefore, working with an extensive translation network is best. The diversity of large teams ensures they can translate across many sectors. You can keep all your projects under one roof, knowing your Polish translators are choosing the correct formatting and language for your industry.

The Polish language is also becoming more widely spoken across the globe. Large networks don’t put boundaries on the types of translations they do. English into Polish translations and vice versa are popular services. But professional agencies can also translate Polish to French, German to Polish, Spanish to Polish, or any other language of your choosing.

 

Renaissance Translations’ Polish Translation Services

Whether you need Polish translators for personal or business use, Renaissance Translations is here to help. We offer expert translations from English to Polish performed by native speakers to guarantee authentic, accurate, and error-free results. Every translation conveys your message perfectly, and all without breaking the bank.

Our company is ISO-certified and have a professional membership with the Association of Translation Companies in England. Contact us today to discuss your translation project, or request a quote online. Don’t let language get in the way of new relationships and opportunities. Let us be your premium yet affordable translation service, and use our Polish translation services today.

Colossal columns from the Pharaonic period engraved with hieroglyphs in Luxor, Egypt. Concept of Arabic translations.
Read More

A Guide To Technical Arabic Translations

Arabic translations are tough to perfect. The language has multiple regional variations, official and casual formalities, and a cursive script unfamiliar to English speakers. These challenges are only the beginning, and several other grammatical discrepancies exist. To accurately translate to Arabic, the project must be done by a qualified translator.

Technical documents in fields such as electronics, life sciences, and manufacturing are another of the most challenging types of content to translate. They contain complex technical terminology and concepts that don’t always translate well when using translation tools. To get your point across as intended, you need an agency offering high-quality Arabic translations with prior experience in your industry.

As you can imagine, technical Arabic translations are therefore one of the most intricate and demanding. Even the most minor error could cause a big issue for your reputation, and choosing the right language partner is crucial. If you’re trying to break into the Arab market, here’s everything you need to know about how to translate to Arabic and get excellent results.

 

The Arabic Language

Arabic is one of the oldest languages, first emerging between the first and fourth centuries. “Arabic” translates to “nomadic” and finds its roots in Saudi Arabia and Yemen.

Today it is the official language of 22 countries, including Morocco, Egypt, Iraq, and Somalia. Four additional countries in the Middle East recognise Arabic as their co-official language. There are around 422 million people in total who speak Arabic worldwide, and about 300 million of these people are native speakers.

The universal language has many dialects between its countries and regions. Some of these language variants are not mutually intelligible, meaning two Arabic speakers from different countries might not understand one another! Hence, Arabic translations can be highly complex!

 

Communicating with Arabic Customers & Businesses

As a global language, breaking into the Arab-speaking market offers companies tremendous expansion opportunities. However, it can be hard to engage these customers with language barriers. When trying to explain complex technical topics, you must ensure your potential customers fully understand what you’re saying. Otherwise, they may not realise just how incredible your product or service is.

You must also choose the correct formality of language when you translate to Arabic. Official communication and spoken Arabic have many differences, and selecting the incorrect tone can reflect a bad image about your business. Identifying whom you are communicating with is crucial for success.

You want to make sure your technical documents are coming across correctly in Arabic. Therefore, you should call in the help of a professional technical Arabic translation agency. A qualified translator can help you choose the proper formality and dialect when translating to Arabic. As a result, your business communications will be authentic and effective.

 

Different Types of Technical Arabic Translations

Technical Arabic translations cover a broad area, and projects vary significantly between industries. You might need software translationsfinancial translationslegal translationsmedical research translationsengineering manual translations, or a range of other technical documents. As such, choosing a specialised service that understands your topic area is essential.

This is crucial for several reasons. Firstly, your translator understands technical terminology, ensuring accuracy when translating to Arabic. Industry expertise also ensures that your translator is aware of any regulatory requirements and movements in your field that could stand in the way of you breaking into the Arabic market.

Whether you need Arabic translations of regulatory information on your product packaging to, your brand message and marketing materials, or create guides and manuals for your products, specialist knowledge is always required for technical documents.

 

Our Arabic Translation Services

We know how important it is to translate technical documents accurately into Arabic. Consequently, we have a network of professional translators specialising in Arabic translations. Our linguists are experienced with the nuances of the language and can create content uniquely tailored to the Arab market that connects, engages, and inspires.

The knowledge of our team goes well beyond that of your essential translation tools; we guarantee error-free Arabic translations every time! We use TEP processes and innovative translation tools to ensure consistency and professionalism. With an in-depth understanding of various technical topics, we also ensure that all industry-specific terminology is understood.

Our high-quality service makes us the trusted language partner of many leading brands worldwide. We translate to Arabic every day, with an ever-growing network of linguists able to work on projects in the most niche technical industries.

 

Get in Touch with Renaissance Translations

If you have some technical documents that you need to translate to Arabic, Renaissance Translations can help. We have a range of technical Arabic translation services available to you. Our most popular service is translating from English to Arabic or vice versa, but we also have a translator for German to Arabic, Spanish to Arabic or even Chinese to Arabic. If you’d like to talk to one of our experts, get in touch today or request a quote online on our website. You’ll be glad you did. 

Landscape of flower field with beautiful and huge windmills in Netherlands, Europe. Concept of Dutch translations.
Read More

Professional Dutch Translations: A Complete Guide

The Dutch language is one of the most spoken languages within the professional world. This means more and more businesses need a professional agency offering Dutch translations to help with multi-language interactions. When you translate English to Dutch with the help of professional Dutch translators, you can ensure your company’s success skyrockets!

There are many professional Dutch translators available online. If you need to hire an agency but don’t know where to start, you’re in the right place. This article walks you through all the must-have features of a good agency providing Dutch translations. Use this guide to help you choose a company offering fast Dutch translation solutions at affordable prices with 100% accuracy guaranteed!

 

Accurate Dutch Translations

When paying for a Dutch translation, accuracy comes above all else. Improper translations can change the meaning of the text entirely. Not only that, but text riddled with errors looks unprofessional and has the potential to ruin new relationships. As such, the ability to deliver accuracy must be high on the priority list when searching for Dutch translators.

There are several ways you can ensure you receive precise Dutch translations. For one, only work with native Dutch speakers that understand the language and its dialects in its entirety. Ask what processes your agency uses, too. We recommend a translation process called TEP (translation, editing, proofreading) to guarantee consistent quality.

Various translation tools can also ensure accuracy when you translate English to Dutch. While helping with text accuracy, these tools also help with fast turnarounds. They function as a translation management system, enabling translators, editors, and proofreaders to effortlessly communicate so that you receive the best possible deliverables.

 

Cost-Effective Translation Services

Price is another crucial consideration when choosing a Dutch translation agency to work with. All agencies charge different fees, and the price usually reflects the quality of their services. We advise going for a competitively priced translator, striking the perfect balance between cost and quality.

With extensive language knowledge and translation experience, you’d be mistaken for thinking any agency worth working with charges a lot. However, you can translate English to Dutch without ridiculous costs. Many agencies offer cost-effective solutions to suit all budgets, so money and budgets don’t get in the way.

You might be tempted to use free translation tools or hire an unqualified linguist to keep prices down. However, see the cost of your Dutch translators as an investment; they’re helping you enter the vibrant Dutch market! With new expansion opportunities and a larger customer base, you’ll see a significant return on investment for any reputable agency you work with.

 

Dutch Translations for Multiple Industries

Many assume only language skills are essential to translate English to Dutch successfully. However, your Dutch translators must also understand your industry to accurately communicate your message to English speakers. This knowledge ensures your language partner is familiar with all the nuances of different industry terminology, formatting, and tone.

To achieve this balance, choosing a diverse team of language experts is usually your best option. Some Dutch translations are complex and call on several areas of expertise. This might include a combination of technical, marketing, financial, and other types of document translations. A diverse network ensures you can keep things all under one roof, no matter how niche your industry is.

 

Professional Dutch Translations from Renaissance Translations

If you need to accurately translate English to Dutch projects, Renaissance Translations can help. Our affordability and extensive experience in Dutch translations have made us the top choice for many businesses. Clients are always at the centre of everything we do, and we work hard to meet all demands. No matter what language, industry, or deadline, we can find a solution.

We are an ISO-certified company and an associate member of the ATC in England. Please get in touch to discover more about our services. We will instantly provide a quote for your project and our team of expert Dutch translators will always be available to work. Language doesn’t need to limit your opportunities, and with Renaissance Translations, it won’t.

A girl with a French flag, in front of the Arc de Triomphe. Concept of French translation.
Read More

10 Tips for Professional Translation into French

French is the sixth most widely spoken language in the world, with French native speakers living on five continents. As a result, a translation into French can bring huge sales and profits for your company. Finding the perfect translators that offer professional French translation services is the first step. But there is more to consider. 

Here are the top tips from our expert French translators that help improve the quality, consistency, and accuracy of your translation into French. Use these to help you overcome difficulties when you need a translation.

 

1. Choose between European and Canadian French

Although many people often only think of European French, there is also Canadian French. It has its own words, and translations can differ in many regards. Not only will the appropriate word choice differ, but so will the audience. Therefore, you should select suitable French translators for your project to ensure that the translation into French is convenient to your audience.

 

2. Use the Right French Register

For an accurate translation into French, you must consider the register and formality of your content. French has six registers, all of which convey very different tones and are used for different audiences in different circumstances. Professional translations will need the appropriate register for the target audience, which professional French translators can help with.

 

3. Be Mindful of “False Friends.”

One of the first things to watch out for when you translate to French is “faux amis” or “false friends.” These are words that look the same but actually have different meanings, skewing the message of your translation. This is often a problem for an English translation into French that professional translators have not proofread.

 

4. Use the Translation, Editing, Proofreading Process

The TEP translation process is important as it will catch errors in spelling and grammar. This process means that your document will pass through three stages; translation, editing, and proofreading by three professional French translators. It ensures that your translation into French is as accurate, authentic, and high-quality as possible.

 

5. Be Cautious of Using Idioms in French Translations

Idioms cannot usually be translated literally and need to be considered in the broader context. Should you find an equivalent idiom in the French language? Or should you convey the meaning of the idiom instead? French translators should carefully consider this to make sure that no meaning is lost in your translation into French.

 

6. Consider Text Expansion and Content Layout

Another tip for an English translation into French is to consider the length of your text. It is not uncommon that the translation will be 20% longer than the English source text. If the word count must be equal, translators must consider how to be more concise in French without losing any meaning.

 

7. Choose Between Manual and CAT-Assisted French Translations

A manual translation into French can be very time-consuming and expensive. For this reason, consider employing a translation company that uses technologies such as CAT tools (computer-assisted translation, to support their human translators. They are a great way to ensure you get quality translations for a reasonable price.

 

8. Avoid Machine French Translation

CAT tools should not be confused with machine translation. They require the translators to manually accept and reject translation suggestions. They create translations from a memory bank which a translator will then approve, edit, or reject. On the converse, you better avoid machine translations because they are full of errors, inaccurate and unprofessional.

 

9. Consider Specialist Technical Terminology

Knowing when to use specialist terms will also be necessary as often they are not a direct translation. You will need to familiarise yourself with the appropriate terminology and any background information before beginning. As such, it is best to work with French translators with professional experience in your niche.

 

10. Pay Close Attention to Sentence Structure

Sentence structure is another aspect of language that French translators should also not overlook. The word order in English will often not match its counterpart when translated into French, not without sounding like a translation at least. The translations should sound natural as if they are the original text, so correct word order is crucial.

 

Professional French Translations from Renaissance Translations

If you’re looking for a professional and accurate translation into French, look no further than Renaissance Translations. Our expert team offers a full range of translation services in multiple industries, including marketing translationbusiness translationlegal translationfinancial translation, and more.

We also offer translations into French from any other language. Whether you need to translate your document from English to French, French to English, German to French or German to Spanish, our talented translators can help. Contact us to speak with one of our project managers to discuss your project.

Filipino girls wearing colourful dresses at a festival in the Philippines. Concept of English to Filipino translation.
Read More

English to Filipino Translation: A Complete Guide

Professional English to Filipino translation is a crucial investment for businesses targeting the lucrative Philippine market. If you don’t hire a specialised Filipino translator to translate your materials, you’ll likely be unable to attract potential customers. On the converse, an English to Filipino translation can help you successfully communicate with your new global audience.

If you think your company needs professional translation services, here’s everything you should know about translating from English to Filipino. Learn about the history of the language, its importance in business communications, and the types of professional translations available.

 

Background of the Filipino Language

Filipino is one of the official languages of the Philippines, spoken by over 73 million people. An additional 9 million native Filipino speakers live elsewhere, primarily in Canada, Saudi Arabia, the UK, the US, and the UAE. When you translate English to Filipino, you improve communications with all these speakers across the globe.

You may sometimes get confused between Filipino and Tagalog, the previous national language of the Philippines. There aren’t significant differences between Tagalog and Filipino. Tagalog was the native language of the Philippines for centuries, whereas Filipino is the modern-day version of the language with Spanish influence and words borrowed from Chinese and English.

Nevertheless, these minor discrepancies are important for an English to Filipino translation. Your Filipino translator will know the unique nuances and create correctly translated content. They also thoroughly understand the distinct Filipino writing system, grammar rules, and vocabulary.

 

Communicating with Filipino Customers & Businesses

If you don’t have anyone in your company that speaks Filipino, it can be hard to engage the new market when language barriers are in place. Business communication, like emails, phone calls, or even talking to your customers on social media, can be challenging when you don’t speak the same language. This is one of the reasons it’s crucial to translate English to Filipino.

Furthermore, to target the large Filipino market, you need a mobile app, website, or social media presence in the native Filipino language. This is essential if you want to make a good impression and convert visitors into paying customers. A translator can take your English materials and adapt them to the Filipino language and culture. This can make a professional translation service well worth the investment.

 

Different Types of Filipino Translation Services

When first taking your English company international, there is a huge range of the type of English to Filipino translation services available to choose between. The most in-demand industries include website translationsoftware localisationmanufacturing translation, and business translation. It is vital to work with a Filipino translator experienced in working within your industry for accurate results.

Most agencies also offer different types of language services. From proofreading to audio transcription, video subtitling, transcreation, localisation, and voice-over services, you can easily translate all kinds of multimedia from English to Filipino. Ensure the agency you work with is used to working with your desired format to improve engagement with potential new customers.

 

Renaissance Translations’ Filipino Translation Services

If you’re looking for a professional translation agency to complete your project, Renaissance Translations is a perfect choice. Whether you need help with English to Filipino translation or vice versa, we can help. We’ve worked with a range of clients to help maximise their business and find success in new markets worldwide. We can do the same for you.

Our native Filipino translators understand the importance of accurate translation and will approach every project with high attention to detail. Moreover, most of our linguists use specialist translation software to translate your work into Filipino quickly, accurately, and efficiently. Enjoy error-free English to Filipino translations that have the same impact as your original content, uniquely tailored for your customers. If you’d like to talk to one of our project managers, get in touch today or request a quote online.



© Copyright 2023 Renaissance Translations Ltd | Company Registration No. 07472408 | VAT Registration No. 313 4632 33