Charity translations are essential for NGOs and non-profit organisations, helping these businesses expand their reach overseas. You can translate charity documents using free online tools, but it is always best to work with a professional translator. Professional charity translations are accurate and authentic, instantly improving your funding prospects and donations from across the globe.
If you’re thinking of translating charity documents but are unsure of the benefits, we are here to set the record straight. This article looks at eight key reasons your non-profit or NGO should invest in a professional charity translation today.
Why is Charity Translation Necessary?
There is great significance when it comes to charity and NGO translations. Brands and businesses operating solely in English hold themselves back. There are plenty of people and investors living internationally who may support your cause, but unless you translate your charity documents into their native language, you won’t receive their support and donations.
It is pertinent to understand how working with a professional charity translator is for everyone and how it can be an excellent investment. Here we take a closer look at all the advantages it can bring:
1. Creating a Shared Understanding
Given the surge in globalisation and various multicultural societies worldwide, connecting with people without high-quality translation services can be challenging. Professional charity translations can help create a shared understanding across multiple languages, benefiting NGOs. You can explain your mission and goals to people across the world.
Moreover, many charities’ missions aren’t limited by country boundaries. Perhaps your goal is access to clean water worldwide or to support endangered animals in Africa. A shared understanding is crucial when conducting international charity work, as you must translate legal documents. Your charity translator can help spell out clear terms regarding legal matters and avoid damaging errors.
2. Evoking the Right Feelings
To increase donations to your cause, your charity content must evoke certain feelings of concern, understanding, empathy, and a sense of wanting to offer help. Considering that many charities and NGOs operate internationally, these feelings need to be translated. This requires localisation, providing a personal connection to the reader rather than word-for-word charity translations.
When you translate and localise your charity materials, you get the appropriate context for that particular region. This requires professional translation services by native speakers. These native speakers know the cultural sensitivity needed to develop maximum content impact. This experience helps your translator create insightful charity materials that require special handling.
3. Reaching a Larger Audience
A significant reason to translate your charity documents is that translations enable you to reach a larger audience. Your translator can help to expand your charity goals and purposes, reaching everyone across the world. In this way, your translator can help you on your mission of trying to change the world for the better.
When working with a professional translation company, charities can better serve their target audience. They don’t just reach a larger crowd; they connect and engage with them. This helps charities to open up to new geographical locations and attain more unique opportunities overseas.
4. Effectively Spreading Information & Ideas
As just mentioned, charity translations give you a large audience to lean on for donations, support, and investment. However, translations are also crucial to spreading new knowledge, ideas, and information on this new worldwide platform. It is vital to achieving effective communication across varying cultures.
High-quality services from a professional charity translator understand that brands can use translation to change history. They always have experience working with charitable organisations and know how to handle sensitive issues charity work entails. Translate your charity content professionally, enabling people to come together and expand their knowledge for your meaningful cause.
5. Appealing to a Wider Audience
English is widely spoken, but some people do not understand it. And simply because a person speaks English, it doesn’t mean they can effectively communicate in it. Language is a lot more than simply speaking and listening to words. It can be an expression of a society, belief or culture. This means that most people respond better when they talk in their native language.
Therefore, charity translations are vital for appealing to and connecting with non-English speakers worldwide. This is especially true when dealing with NGO services that need to reach many people. These people might have a decent grasp of English and can string some words together. However, your NGO translator can translate your charity and make it form a connection.
6. Considering Non-English Speakers
While English currently holds a place at the pinnacle of world languages, this might not be the case in the future. As the world grows, other languages are also growing in prominence. Developing nations are starting to assert their roles within the world. As a result, this has provided citizens with a voice, a voice with which they want to be communicated.
A professional charity translator can translate your content ahead of this potential shift. They can help people that speak other languages feel heard, and these non-English speakers can hear you. People worldwide feel appreciated and acknowledge the effort, leading to more donations and support – all through the power of quality charity translations.
7. Moving Your NGO Forward
The business world already understands the importance of translation; it provides opportunities to enter new markets, gain more customers, and ultimately boost sales and profits. It is now time for charities and NGOs to get on board.
Charity translations from a professional translator are vital in today’s world. Geography is no longer an issue for business, nor is it for charity work. With the rise of technology, you can easily use websites and online materials to connect with people internationally. Instead, there is a new barrier: language. Charities can quickly reach their worldwide audience but struggle to communicate.
But that isn’t the case anymore! You can translate your charity documents to communicate effectively with new donors and potential investors worldwide. With such demand, high-quality translation services will always be needed. And if your charity doesn’t get on board, it will soon struggle to compete with global, multilingual charities. Translations are vital in moving your NGO forward.
High-Quality Translations Help Support Your Cause
Translations are an essential part of our world today. The world is multilingual and multicultural, meaning effective and clear communication is vital. You need to exchange ideas between cultures and languages without losing their intent. This helps reach wider audiences, form meaningful connections, boost donations, and support your cause.
For example, medical missions, humanitarian organisations, refugee charities, and other non-profits can all benefit from charity translation services from a reputable translation company. With a professional charity translator, you can reach more people and connect with them on a more practical level. They also help you avoid any errors that might negatively affect your mission.
All in all, enlisting the services of a translation company with experience in offering high-quality translation services is one of the best things you can do. Translate your charity documents, and you are bound to see the results.
Renaissance Translations’ Professional Charity Translations
We have helped many NGOs and non-profits with our professional charity translations. Our list of clients is very long and includes UNICEF, UNESCO, World Bank, CRDF Global, UN Women, Health Security Partners, and many others. Our network of expert charity translators knows precisely how to translate your content into more than 120 languages to build a deep and cohesive understanding worldwide.
Your partnership with Renaissance Translations comes with professional memberships such as ATC and SDL LSP Partner Programme. Contact our professional project managers to discuss your charity translation project today. Please call 0161 3940408 or email [email protected].