Uploading...

Translation Blog

Our language translators are always in the know about the latest industry movement and insights. By reading our translation blog, you can be too! Discover the latest blog articles from our language experts on topics such as translation services, language facts, business, marketing, culture, and anything in the language translation industry.

A group of coloured books and a library of books behind it. Concept of books translation.
Read More

Professional Book Translation: A Complete Guide

Books translation services help authors and subject experts to connect with more readers all over the world. When we read a book, whether fiction or non-fiction, we’re taking a journey. Translating books into a selection of languages allows more people to take that journey with your book. Some people read books that aren’t in their first language, but this is still a limited number of readers. With this in mind, hiring a professional book translator for your book translation may be on your to-do list.

Translating books is one way to increase your readership and help your books transcend borders. Book translation is an art form in itself, striking a balance between accuracy and voice. So, to make sure the tone and voice of the author are not lost in translation, we recommend working with a talented book translator via a specialised book translation company. In other words, translating books is the best way to capture the message of the original text whilst striking a cord with native speakers in other languages.

 

Benefits of Book Translations

Book translation is a wonderful way for authors and publishers to increase their readership internationally. An exceptional translation by a skilled book translator opens doors to new markets. For example, digital book readership via online book-selling platforms continues to grow at pace, in countries like India, Brazil, Mexico and Italy. Translating books into suitable languages for these markets can unlock increased sales.

However, the last thing any author wants is for their message to get lost in translation. Therefore, we advise against using a machine translation tool or an amateur book translator for your translation. Furthermore, an excellent translation makes sense linguistically while maintaining the unique character of the original copy. To keep continuity in the translation, you should rely on a trusted translation company. It’s important to keep in mind that to avail of book translators, you must first ensure you have the rights to have to translate and sell the book in other markets.

 

Professional Translation Company

Translating books does not need to be stressful. A professional book translator will make the process as easy as possible for you. It is also important that the translator has a good understanding of the subject matter of the book. Additionally, a skilled translator will employ a mixture of direct translation and localisation, in order to retain the meaning of the text and the quality of the writing.

Preparing a translation glossary, which is a list of important names and terminology from your book, will help the translator produce high-quality text. For example, consider whether you want character names translated into a local equivalent or not, such as choosing between ‘John’ and ‘Johannes’. Fantasy names and places could also be documented in a translation glossary.

With a native speaker translating books into their first language, appropriate localisation can also be incorporated into the translation of the text. A native book translator has a natural “feel” for what will resonate with readers in their mother tongue. A reputable book translation company will also ensure high standards of translation by enforcing quality control. This assures accuracy in the translation process.

 

Book Translation Cost

The cost of translating books can vary hugely, depending upon several different factors. Possibly the biggest factor affecting book translation cost is the length of the book. A book translator will charge less to translate a 30,000-word novella than a 180,000-word epic fantasy. The language pair will also affect the cost of translation. The more uncommon a language pair is, the higher the translation cost will be.

The need for an industry specialist book translator can push up the cost of a book translation, but, depending on the book’s genre, it may be a necessary expense. For example, a legal or medical translation would require an industry specialist book translator, whereas a fictional novel would not require industry specialism. The turnaround time of a project can also affect the cost. Translating books can be time intensive; requesting a very short turnaround time may increase the cost of the translation. We recommend planning ahead and allowing plenty of time for the translation process before your planned publication date. 

 

Professional Book Translations from Renaissance Translations

Our pool of over 5,000 linguists is highly skilled and experienced across a range of languages and specialisms, including translating books in a range of genres. Whether you have a novel, a legal text or an academic book, we have the right book translator for you.

Your partnership with Renaissance Translations also comes with professional memberships such as ATC, so you can rest assured that you’re in safe hands. If you’d like to translate your book, you can get a quote on our website. Alternatively, one of our project managers would be happy to discuss your book translation requirements.

A view of Berlin in the light of a beautiful golden evening. Concept of English to German translation.
Read More

English to German Website Translation: A Complete Guide

English to German translation is becoming popular for businesses trying to expand their reach globally. Over 155 million people worldwide speak German, which creates a huge potential market for your business. With the help of a professional German translator, you can build connections with these customers and increase your sales outside of the English market.

Websites are one of the best types of content to translate when first breaking into a new market. Anyone across the globe can already access your website, making it an easy way to promote your products or services. When you translate your website from English to German, it helps to build trust with your audience and improve your sales.

However, website translations are challenging! They often require localisation to maintain a consistent user experience, and SEO or eCommerce translations require additional technical knowledge. Choosing the right German translator to handle your project is crucial. This guide walks you through how to choose a reputable English to German translation agency, so your website is a success.

 

Communicating with German Customers & Businesses

German speakers can technically access your business website already, but you could be limiting your traffic and profits if your website is only available to read in English. Consumers typically lose trust in any website that is not written in their language, preventing you from being able to sell and build trust with German consumers.

This is why a website translation is crucial to success overseas. Don’t let language barriers get in your way anymore! If you want to expand into the German market, you should invest in high-quality translation services. A professional English to German translator can make your English website accessible to your new target market, effortlessly improving communications.

 

Accurate English to German Website Translation

When translating your website from English to German, you want it to be as accurate as possible. Not only is it important to translate every word, but it’s equally essential to translate the message and tone. Unfortunately, this isn’t always easy because of cultural differences and language nuances.

Online translation tools simply don’t produce accurate results, making your brand look untrustworthy and unprofessional. On the converse, a qualified German translator can handle English to German websites effortlessly, ensuring your message and tone resonate with German customers just as you intended. When choosing an agency, try and work with native speakers for genuine authenticity.

You must also ask what processes your German translator uses. For accurate results, we recommend a TEP process: translation, editing, and proofreading. This means every piece of content will be double-checked, so even the smallest errors can be picked up. As a result, your new German-focused website will be high-quality, impactful and the perfect sales magnet for your new customers.

 

Cost-Effective German Translation

High-quality English to German translation can bring significant profits for you, so you should see the cost of hiring a German translator as an investment. You can use free tools online or unqualified services for low prices, but these never produce the desired results. If you’re serious about broadening your client base, you need to pay for a professional website.

However, this doesn’t mean it should cost the earth! Search for a qualified German translator that offers English to German translations at competitive prices so that you can take your business to new heights – no matter your budget. And remember, any money you invest in translation, you’ll quickly make back once you welcome in new customers.

Another factor to consider when balancing your project’s budget is the timeframe. You don’t want to be waiting weeks for your English to German translation. Look for a company that utilises translation technology tools to help translate your website at record speed. You’ll have your translated website up and running in no time, giving you more time to make sales and see your ROI.

 

Professional English to German Translators

Professional German translators can translate across many industries. It is vital to work with someone with experience within your niche. This enables your linguist to translate and edit your website to fully impact your target market, regardless of how niche your content is. They have a unique understanding of the product you’re selling and the type of customers you attract.

Websites also come in all shapes and sizes. No matter how technical your website is, good English to German translators should be able to handle your requests. They can work on large and small projects tailored to a huge range of customers. Some even specialise in SEO, eCommerce, AdWords, and other website features.

 

Renaissance Translations’ German Translation Services

Many translation agencies offer English to German website translation. However, we are leaders in the translation industry, promising professional, accurate, and reliable results. Our German translators are also available for all sectors and in multiple language pairs, enabling us to offer a full-house service.

Your partnership with Renaissance Translations also comes with professional memberships such as ATC, so you can rest assured that you’re in safe hands. If you’re interested in learning more about our English to German translations, contact our expert team or request a quote online. Let us help you bring in new leads and profits from the lucrative German market. We’ll be your cost-effective yet affordable German translation partner.

An Indian man on a boat in a river in Varanasi City, India. Concept of English to Hindi translation.
Read More

English to Hindi Marketing Translation Guide

English to Hindi translation is important for your marketing strategy when you plan to target the Indian market. Over 425 million people worldwide speak the Hindi language! This makes it a potentially lucrative market; when you translate your marketing campaigns into Hindi, it could bring substantial profits for your business. Consequently, English to Hindi translators who offer marketing translations are increasingly in demand.

 

The Hindi Language

Hindi is a complex language written in a unique script, so an accurate English to Hindi translation requires a deep understanding of the native language. This is where professional Hindi translation agencies come in. With a qualified English to Hindi translator, you can quickly grow your reach. They can effortlessly translate your marketing materials and make them suitable for new audiences.

Keep on reading to find out more about Hindi marketing translation services. What are the advantages of using a professional service? What should you look for when selecting an agency to work with? And what common errors crop up in a translation from English to Hindi that you can avoid?

 

Advantages of Using English to Hindi Marketing Translations

Hiring a professional translation agency to translate Hindi can bring plenty of benefits to your business. The benefits are all-encompassing, from reaching new markets to tailoring your marketing to different cultures! Here are some of the advantages of working with a qualified English to Hindi translator like those in our translation network:

  • Reaching the potentially lucrative Hindi market more efficiently and effectively
  • Creating marketing campaigns of professional quality
  • Offering a much more a personal experience for Hindi-speaking customers
  • Getting ahead of competitors not already in the Hindi market
  • Tailoring your campaigns to suit your potential Hindi customers
  • Receiving a more effective Hindi translation that considers subtleties and culture
  • Benefiting from years of translation experience for unbeatable consistency
  • Receiving cost-effective results and timely delivery of work
  • Growing your business into foreign markets and facilitating business expansion

 

Types of Hindi Marketing Translation Services

Marketing materials take multiple forms. For most businesses, this includes visual content such as online ads, print-based marketing, email marketing, and social media. Visual content requires localisation, changing not just the words but also the colours, imagery, and layout. These factors must be considered to successfully translate marketing materials to Hindi that resonate with your audience.

A website is another essential component of every successful marketing strategy. An English to Hindi translation of your site is crucial for building trust and boosting sales. But it doesn’t finish when all the on-page content is complete! You must also consider the different regions, currencies, and dates. SEO translation is also vital, ensuring your content gets picked up by global search engines.

Due to the many forms of marketing materials, translation agencies with extensive networks of qualified English to Hindi translators are best. This ensures that someone on their panel can cover each type of business marketing collateral. You can keep everything under one roof and ensure consistency as you expand your reach.

 

Avoid Marketing Translation Fails:

When you translate your work into Hindi or another language, many things can go wrong. It can be easy for online tools to ruin the message of your work and potentially turn off customers. Your marketing materials can make your company a laughing stock or destroy your brand reputation.

This is another reason to go with a professional translator that can accurately translate English to Hindi; it prevents you from encountering Hindi marketing translation fails. Always work with a qualified native Hindi speaker. They can translate the tone and message of your work accurately without causing any misconstrued messages or offence.

In addition, question the translation processes your language partner uses. We recommend using a TEP process (translation, editing, and proofreading). This process ensures your marketing collateral is reviewed multiple times, ensuring your work is entirely free of errors and ready to distribute to Indian markets across the globe.

 

English to Hindi Translations from Renaissance Translations

If you’re planning to expand to the Indian market soon, you need the right language partner to carefully translate your marketing campaigns. Renaissance Translations can help! With a professional translation agency, you can also enjoy more sales, better brand recognition, and growing profits.

Our professional linguists offer creative translation, SEO translation, and general marketing translation from English to Hindi, creating high-quality content tailored to Indian culture. Our professionals also have years of linguistic experience and can help tell your brand story in the most authentic and accurate way. Your partnership with Renaissance Translations also comes with professional memberships such as ATC, so you can rest assured that you’re in safe hands.

Talk to us today if you’d like to know more about our services. Our network of specialized English to Hindi translators is available to help with whatever you need. Alternatively, you can request a quote online. You’ll be glad you did!

Sighisoara fortress, in the beautiful sunset hours in Transylvania, Romania. Concept of English to Romanian translation.
Read More

English to Romanian Translation: A Complete Guide

Over 24 million people speak the Romanian language worldwide. If you’re a business looking to expand to Romania, then you will need English to Romanian translation performed by a native Romanian translator. This could be one of your best business decisions because it substantially expands your reach, offering new growth opportunities in foreign markets.

Consequently, there is a growing demand for businesses to communicate with potential Romanian speakers. In this article, we discuss how English content intended for an English audience can overcome language barriers and reach more customers. The easiest way to do this is by hiring a professional translation agency offering English to Romanian translation.

Professional Romanian translation agencies can accurately translate work to a high standard, guaranteed to help your business succeed in the Romanian market. Keep reading to find out more about the translation process, challenges that may arise, and how to choose reputable Romanian translators to trust with your project.

 

Professional English to Romanian Translation

When paying for English to Romanian translation services, you want to ensure you’re hiring professional native speakers. There’s no substitute for human translation, even if online tools may appear cheaper. Native Romanian speakers are the only ones able to accurately translate your work and preserve the intended message and tone.

Because Romanian has many different dialects, your Romanian translator must also consider the tone and language when translating your documents. This level of understanding respects local culture so that your work is tailored to every Romanian-speaking audience you want to reach. It requires more than a word-for-word translation and is best left to professionals.

 

Translation for a Range of Industries

Aside from knowledge of language and culture, professional translation agencies offer subject-specific expertise. This knowledge is essential for an accurate English to Romanian translation. It ensures industry terminology is understood and your message is preserved.

No matter how niche or complex your topic is, your Romanian translator should understand it inside and out. Most agencies typically offer their English to Romanian translation services in multiple industries. When choosing an agency, check their specific experience within your field for accurate and reliable results.

 

Romanian Website Translation

Translations take many shapes and sizes, but website translations are one of the most sought-after and beneficial options for businesses. Although a functional website can be accessed from anywhere in the world, many customers will only trust a website in their own language.

Comparatively, a website in Romanian provides a much better user experience and will engage Romanian-speaking customers much more. As a result, you’ll generate more leads and close more sales with Romanian customers, becoming a globally recognised brand rather than one that’s only serving your local market.

Unfortunately, website translation is a highly technical field. If you’re doing an English to Romanian translation for your website or app, ensure your Romanian translator is up for the challenge. Leading translation agencies help you fully optimise your site for Romanian customers. Localisation services take things one step further, ensuring the user experience is the same for English and Romanian visitors.

 

English to Romanian Translation for Marketing Purposes

Translating a website doesn’t end with the on-page content; you’ll also want to translate all aspects of your site’s SEO. When you improve SEO, it makes it easier for global search engines to find you. The higher your SEO rankings, the more chances you have of Romanian speakers finding your website, liking your brand, and purchasing your products or services.

Once your website is ready, consider doing an English to Romanian translation for marketing materials. Using innovative tools such as a translation memory helps ensure consistency across all your content. Professional Romanian translators can also translate social mediaprint ads, or other marketing collateral to English, allowing your business to flourish.

 

Business Translation Services

Together with website and marketing translation, your Romanian translator can help you with any other business documents you want to use in the Romanian-speaking market. This might include staff contracts, company policies, customer correspondence, email templates, and more.

These smaller pieces of content often get overlooked by organisations trying to break into foreign markets. However, they’re crucial for a good customer experience. Don’t let language barriers get in your way anymore; go the extra mile and show how much your Romanian company wants to collaborate with Romanian-speaking colleagues, customers, and partners.

 

Renaissance Translations’ Romanian Translation Services

If you want professional English to Romanian translation, Renaissance Translations could be your ideal language partner. We employ 5,000 translators worldwide that can help you with English to Romanian translation services in many subjects. With guaranteed accuracy and professional results, we are a translation agency you can trust.

Our translators also provide other language pairs. Whether you need Romanian to Spanish, Romanian to Chinese, Romanian to Danish, or Romanian to Swedish, our expert translators can help. Your partnership with Renaissance Translations also comes with professional memberships such as ATC, so you can rest assured that you’re in safe hands. If you’d like to know more about our services, talk to us today or a request a quote online. You’ll be glad you did!

A passage on the sea at a violet sunset in South Africa. Concept of English to Afrikaans translation.
Read More

English to Afrikaans Translation: A Complete Guide

Do you do business in the South African market? An estimated 7 million people across South Africa and Namibia speak Afrikaans. It’s also spoken to a lesser extent in Botswana and Zimbabwe. To reach customers in these markets, you need to a professional translation from English to Afrikaans for your content with the help of an Afrikaans translator you can trust.

Unfortunately, finding a reliable language partner can be a challenge! Whether offering services online or on the ground, you want your message to Afrikaans speakers to be effective. Localised communication to the geographical market will help you reach your intended audience, but only if it is accurate, authentic, and professional.

We’ve written this guide to help you achieve the success you’re looking for. As a leading translation provider, here we walk you through everything you need to know about professional translation from English to Afrikaans and why they could be beneficial for your business.

 

Working in the South African Market

Afrikaans is spoken by around 14% of the South African population. This might seem like a small percentage, but it is the most widely spoken of the country’s eleven official languages. Therefore, a professional translation from English to Afrikaans is a worthwhile investment for anyone wanting to trade in the South African market.

It is equally as beneficial to translate from Afrikaans to English. English is the lingua franca of the business world, and, despite the rise of other economies, this doesn’t appear likely to change anytime soon. As one of the most widely comprehended languages, your reach expands exponentially if you use English to communicate.

A professional translation from English to Afrikaans should always be done by a qualified and native Afrikaans translator. Both languages have vastly different vocabularies and grammatical rules. There are also two formalities of Afrikaans, which are (formal) or jy and jou (informal)Choosing the proper formality for your content is imperative for your translated material to engage with your audience.

 

English to Afrikaans Translation

A translation from English to Afrikaans translations is carried out by qualified Afrikaans translators rather than non-qualified linguists or online tools. A professional translation agency will ensure that the documents you translate to Afrikaans can be relied upon. They can guarantee an accurate, high-quality, and authentic translation by native Afrikaans language speakers.

When looking for a translation agency to translate your project, you’ll discover that translation services are often sector-specific. This is because many industries use subject-specific jargon or wording day-to-day. For this reason, working with an Afrikaans translator specialising in precise technical or sector-specific translation is essential.

Other translation agencies categorise their services by content type. Professional agencies usually offer it all – they can proofread your documentstranscribe audio files, assist with subtitle translation, or provide voice-over services. Reputable firms also offer localisation and transcreation services for people wanting more extensive alterations.

 

Accurate Translation

Whether you need to translate academic, commercial, or professional text, an accurate translation from English to Afrikaans is essential. There have been too many cases of companies making errors in their translation, leading to ruined brand reputation in foreign markets.

It goes without saying that you want to give the correct impression to native speakers. This is another benefit of using a professional service. Any wording with unintended connotations in Afrikaans will be eliminated in the translation process. Qualified Afrikaans translators have years of experience and know the best methods for fast yet consistent results.

Agencies also have access to innovative technology. This computer-assisted translation software helps translators maintain accuracy and consistency using translation memory. With proven knowledge in their field and speciality (such as legaltechnologyfinancialengineeringeducation, and marketing translations), you can guarantee quality results every time.

 

Renaissance Translations’ Afrikaans Translation Services

If you have a document to translate or a website to localise into Afrikaans, get in touch with Renaissance Translations today. Our wonderful and client-focused team of professional translators won’t disappoint you!

We offer accurate translation from English to Afrikaans by qualified translators supported by the use of advanced translation tools. Each Afrikaans translator in our network has vast experience and performs their services to the highest level. Our translators not only translate accurately and diligently, but they are also subject matter experts in different areas.

Your partnership with Renaissance Translations also comes with professional memberships such as ATC. You can rest assured that you’re in safe hands with our professional Afrikaans translation services. Get in touch today to discuss your translation project, or request a quote a online. You’ll be glad you did!



© Copyright 2023 Renaissance Translations Ltd | Company Registration No. 07472408 | VAT Registration No. 313 4632 33